スキップしてメイン コンテンツに移動

【フランス語読解&リスニング】2024年の手帳をやっと買えました!無印良品の安くて大きい手帳にしました※無料PDF学習シート付

 

無印良品のB5サイズ2024スケジュール帳

こんにちはDorothée先生です✨
もう12月半ばですね。お仕事のほかにクリスマスや新年の準備でバタバタしていますね。
11月からそろそろ買っておかないと思っていた2024年の手帳をやっと買えましたから、フランス語でこの手帳の話をします📖
(また今年思いましたが、手帳はやはり9月に買ったほうがあせりません😅)

🇫🇷Mon nouvel agenda📅

J’ai finalement acheté un agenda pour 2024. Mon agenda actuel se termine en décembre 2023 mais j’ai déjà besoin de noter des choses pour 2024. Je cherchais un agenda mensuel seulement, d’assez grand format et pas trop cher. J’ai trouvé ce qu’il me fallait chez Muji ! C’est un agenda assez grand (format B5) avec des grandes cases pour chaque jour mais très fin et avec une couverture souple. Il était à 590 yens donc ce n'était pas très cher pour un agenda. Je suis très contente de mon achat.

🇯🇵(私の)新しい手帳📅

私はようやく2024年の手帳を買いました。(私の)今の手帳は12月に終わりますがもう2024年のものをメモすることを必要としています。マンスリーだけの手帳を探していました、ちょっと大きめのとそんなに高くない。(私が)必要だったものを無印良品で見つけました!日ごとの大きい枠のある、とても薄くてソフトカバーのある、ちょっと大きめ(B5サイズ)の手帳です。590円だったから手帳にしてあまり高くはなかったです。この(私の)買い物はとても嬉しいです。

※わざと直訳っぽくにしますから変な日本語になっています。

📅単語リスト Vocabulaire

初級

  • un agenda 手帳、スケジュール帳
  • avoir besoin de ~ ~を必要とする
  • être content de ~ ~が嬉しい

中級

  • se terminer 終わる
  • noter メモする、書き留める
  • actuel 今の、現在の
  • fin 薄い
  • finalement ついに、ようやく

上級

  • un format 形式、(用紙の)サイズ
  • une case 枠、仕切り
  • une couverture souple ソフトカバー
※これらの単語・表現は文脈などによって他の意味もあったりします。

📅関連質問 Questions

  1. Est-ce que vous utilisez un agenda papier ? 紙製の手帳・スケジュール帳は使っていますか?
  2. Achetez-vous votre agenda à la fin de l’année ou à un autre moment ? 手帳は年の終わりに?別の時期に買いますか?
  3. Qu’est-ce que vous recommandez comme produits chez Muji ? 無印良品でのおススメする商品は何ですか?

関連リンク

🔗この記事は、PDF学習シートとして無料でダウンロードできます↓
※学習シートは文章(フランス語のみ)・単語リスト(フランス語と日本語)・関連質問(フランス語のみ)が載っています。ぜひ使ってください。

🔗関連インスタ投稿はこちらです↓
https://www.instagram.com/p/C1BadvhrSDn/

コメント

このブログの人気の投稿

【フランス語語彙】「時差ぼけ」はフランス語で何と言いますか?※無料学習PDF付

イラストは いらすとや から こんにちは。フランスに帰省中のDorothée先生です。 一週間が経っても時差ぼけが治らない感じです😅 これを機にフランス語で「時差ぼけ」は何と言いますか、勉強していきましょう✨ フランス語で「時差ぼけ」 le décalage horaire 時差ぼけ le jet-lag 時差ぼけ(英語由来) souffrir du décalage horaire 時差ぼけになっている se remettre du décalage horaire 時差ぼけが治る 例文(会話)で実際の使い方を見ていきましょう。 会話① フランス語 — En ce moment, je me réveille à 5h du matin et vers 19h30, je tombe de sommeil. — C’est sans doute le décalage horaire. — Sûrement. Je ne me suis pas encore habituée à l’heure française. 日本語訳 「最近朝5時に目が覚めて、夜7時半ぐらいは眠すぎて寝落ちてそう」 「きっと時差ぼけだよ」 「きっと。まだフランス時間に慣れていない」 会話② フランス語 — Je pars au Japon la semaine prochaine, est-ce que tu aurais des conseils contre le décalage horaire ? — Je ne souffre pratiquement jamais du décalage horaire donc je ne sais pas trop... peut-être dormir dans l’avion ? 日本語訳 「来週日本へ旅立つんだけど時差ぼけ対策のアドバイスくれないかな?」 「時差ぼけはほとんどならないからよくわからないけど…飛行機の中で寝ることとか?」 無料学習シート(PDF) 🔗 https://drive.google.com/file/d/1FFr-doVQYfqMqb21vflYPjhoytLPx5Tc/view?usp=drive_link  

【フランス語語彙】西洋占星術で使う12星座をフランス語で何と言いますか?※無料PDF付き

Bonjour !ドロテ先生です! この記事は星座(12星座占い)についての単語リストです。自分の星座をフランス語で言えますか?では見ていきますね~ おひつじ座   Bélier おうし座    Taureau ふたご座    Gémeaux かに座     Cancer しし座     Lion おとめ座    Vierge  てんびん座   Balance さそり座    Scorpion いて座     Sagittaire やぎ座     Capricorne みずがめ座   Verseau うお座     Poissons ※頭文字は大文字で書きます。→「Je suis Lion.」「 Est-ce que tu es Scorpion ?」など。 ちょっとした質問もあります↓ Quel est votre signe astrologique ? あなたは何座ですか? Quels sont les signes astrologiques de vos parents ? あなたの両親は何座ですか? Est-ce que vous lisez l'horoscope ? 星占いは読みますか? 📝un signe astrologique(=un signe du zodiaque)→(星占いでいう)星座 un signe astrologique chinois→(干支でいう)十二支 un horoscope→星占い、運勢 今回もPDFを用意しました。今回はプチゲーム付きです。よかったらお使いください。 🔗 https://drive.google.com/file/d/1Dvm4EQ_PlejjeANRHuqC8AG27GDHYfa3/ 関連インスタ投稿はこちら↓ 🔗 https://www.instagram.com/p/Cv130RdrVDz/ 猫ちゃんのイラストは素材ラブさんより https://www.sozailab.jp/

【フランス語読解&リスニング】クリスマスクッキーを作ってみた🍪🎅🏻無料PDF学習シート付

  こんにちは。ドロテ先生です💁🏻‍♀️ 今週は仕事締めでしたが、1年間本当に早いですね😅 クリスマスが近づいている時期に作ったクッキー(サブレ)の話をさせてください。 🍪Petits biscuits J’ai fait des petits sablés de Noël. Pour faire ces biscuits, il faut de la farine, du sucre, du beurre et un œuf. La recette n’est pas difficile mais il faut beaucoup de force pour mélanger la pâte. On appelle ça « l'huile de coude ». Utiliser de « l'huile de coude », ça veut dire qu'on utilise ses mains ou ses bras avec énergie, par exemple quand on fait la cuisine ou le ménage. Une fois ma pâte prête, je l’ai étalée puis j’ai découpé des sapins, des flocons de neige, des bonhommes et des sucres d’orge à l’aide d’emporte-pièces. En fait, je voulais ajouter des épices dans ma pâte mais j’ai complètement oublié. Les biscuits étaient quand même bons. 🍪小さなクッキーたち クリスマスのサブレを作った。このクッキーを作るには、小麦粉、砂糖、バターと卵1個が必要。 難しいレシピではないが、生地を混ぜるにはとても力が必要。これを「肘の油」と呼ぶ。 「肘の油」を使うとは、力強く手や腕を使うということだ。例えば、料理をする時や家事をする時。 生地ができてからそれを伸ばして、そしてクッキー型を使ってツリー、雪の結晶、(ジンジャーブレッド)マンやキャンディケインを切り抜いた。 本当は生地にスパイスを入れ...