スキップしてメイン コンテンツに移動

【フランス語読解&リスニング】ベーカリー「ポール」でフランスの味がするヴィエノワズリーたち※PDF付き

croissant aux amandes et pain aux raisins
こんにちは!ドロテ先生(@dorotheesensei)です!
この記事の文章をつづる日は、朝から雨が降って気温も寒くて4月なのに久しぶりに暖房をつけました。雨の日はやる気が沸いてこなくて、好きな映画を見ながらコーヒーでも飲んで甘いものが食べたくなります。甘いものと言えば・・・皆さんは「viennoiserie(ヴィエノワズリー)」という単語を知っていますか?クロワッサンやパン・オ・ショコラなどを示す単語です。さて、ヴィエノワズリーについて述べますよ。記事の最後には、PDFへのリンクを貼っときます。ご自由にフランス語の勉強に使ってください。

🇫🇷Les viennoiseries de chez Paul

J'aime bien les viennoiseries : croissants, pains au chocolat, pains aux raisins, etc. Au Japon, c'est difficile de trouver de bonnes viennoiseries comme en France. Parfois, la boulangerie Paul ouvre une boutique éphémère à Nagoya alors je vais en acheter. Je trouve que les viennoiseries de chez Paul ont un goût proche de celles en France.

🥐Vocabulaire

  • une viennoiserie
  • une boutique éphémère
  • ouvrir
  • le goût
  • proche

🥐Questions

  1. Est-ce que vous aimez les viennoiseries ? 
  2. Quelle est votre viennoiserie préférée ? (Moi, c'est le croissant aux amandes !) 
  3. Est-ce que vous mangez souvent du pain ou des viennoiseries (ou des gâteaux) ?
様々なヴィエノワズリーの写真の後に日本語訳があります↓↓

pain aux raisins et palmier

croissant aux amandes et chausson aux pommes

🇯🇵「ポール」のヴィエノワズリー

私はクロワッサンやパン・オ・ショコラやパン・オ・レザンなど、ヴィエノワズリーが好きです。たまにベーカリー「ポール」は期間限定ショップを名古屋でオープンするから会に行きます。私はポールのヴィエノワズリーはフランスの(ヴィエノワズリー)に近い味がすると思います。

🥐単語リスト

  • une viennoiserie
    • ヴィエノワズリー=クロワッサンやブリオッシュなどパン生地またはパイ生地でできる菓子パン
  • une boutique éphémère
    • 期間限定ショップ、ポップアップストア 
  • ouvrir
    • オープンする、開業する、開店する 
  • le goût
    • 味、味わい 
  • proche
    • 近い

🥐画像のヴィエノワズリーたち

  • un pain aux raisins
    • パン・オ・レザン
  • un palmier
    • パルミエ
  • un croissant aux amandes
    • クロワッサン・オ・ザマンド
  • un chausson aux pommes
    • ショソン・オ・ポム

🥐関連質問

  1. あなたはヴィエノワズリーが好きですか?
  2. あなたの一番好きなヴィエノワズリーは何ですか?(私ならクロワッサン・オ・ザマンドです)
  3. あなたはパンやヴィエノワズリー(またはケーキ)をよく食べますか?

🥐関連リンク

🔗この記事のPDFを見る(Google Docs)
https://drive.google.com/file/d/1EyblsF99H43wRdyjAHPoMFkT1mLUAygK/

🔗関連Instagram投稿

コメント

このブログの人気の投稿

【フランス語語彙】「時差ぼけ」はフランス語で何と言いますか?※無料学習PDF付

イラストは いらすとや から こんにちは。フランスに帰省中のDorothée先生です。 一週間が経っても時差ぼけが治らない感じです😅 これを機にフランス語で「時差ぼけ」は何と言いますか、勉強していきましょう✨ フランス語で「時差ぼけ」 le décalage horaire 時差ぼけ le jet-lag 時差ぼけ(英語由来) souffrir du décalage horaire 時差ぼけになっている se remettre du décalage horaire 時差ぼけが治る 例文(会話)で実際の使い方を見ていきましょう。 会話① フランス語 — En ce moment, je me réveille à 5h du matin et vers 19h30, je tombe de sommeil. — C’est sans doute le décalage horaire. — Sûrement. Je ne me suis pas encore habituée à l’heure française. 日本語訳 「最近朝5時に目が覚めて、夜7時半ぐらいは眠すぎて寝落ちてそう」 「きっと時差ぼけだよ」 「きっと。まだフランス時間に慣れていない」 会話② フランス語 — Je pars au Japon la semaine prochaine, est-ce que tu aurais des conseils contre le décalage horaire ? — Je ne souffre pratiquement jamais du décalage horaire donc je ne sais pas trop... peut-être dormir dans l’avion ? 日本語訳 「来週日本へ旅立つんだけど時差ぼけ対策のアドバイスくれないかな?」 「時差ぼけはほとんどならないからよくわからないけど…飛行機の中で寝ることとか?」 無料学習シート(PDF) 🔗 https://drive.google.com/file/d/1FFr-doVQYfqMqb21vflYPjhoytLPx5Tc/view?usp=drive_link  

【フランス語語彙】西洋占星術で使う12星座をフランス語で何と言いますか?※無料PDF付き

Bonjour !ドロテ先生です! この記事は星座(12星座占い)についての単語リストです。自分の星座をフランス語で言えますか?では見ていきますね~ おひつじ座   Bélier おうし座    Taureau ふたご座    Gémeaux かに座     Cancer しし座     Lion おとめ座    Vierge  てんびん座   Balance さそり座    Scorpion いて座     Sagittaire やぎ座     Capricorne みずがめ座   Verseau うお座     Poissons ※頭文字は大文字で書きます。→「Je suis Lion.」「 Est-ce que tu es Scorpion ?」など。 ちょっとした質問もあります↓ Quel est votre signe astrologique ? あなたは何座ですか? Quels sont les signes astrologiques de vos parents ? あなたの両親は何座ですか? Est-ce que vous lisez l'horoscope ? 星占いは読みますか? 📝un signe astrologique(=un signe du zodiaque)→(星占いでいう)星座 un signe astrologique chinois→(干支でいう)十二支 un horoscope→星占い、運勢 今回もPDFを用意しました。今回はプチゲーム付きです。よかったらお使いください。 🔗 https://drive.google.com/file/d/1Dvm4EQ_PlejjeANRHuqC8AG27GDHYfa3/ 関連インスタ投稿はこちら↓ 🔗 https://www.instagram.com/p/Cv130RdrVDz/ 猫ちゃんのイラストは素材ラブさんより https://www.sozailab.jp/

【フランス語読解&リスニング】クリスマスクッキーを作ってみた🍪🎅🏻無料PDF学習シート付

  こんにちは。ドロテ先生です💁🏻‍♀️ 今週は仕事締めでしたが、1年間本当に早いですね😅 クリスマスが近づいている時期に作ったクッキー(サブレ)の話をさせてください。 🍪Petits biscuits J’ai fait des petits sablés de Noël. Pour faire ces biscuits, il faut de la farine, du sucre, du beurre et un œuf. La recette n’est pas difficile mais il faut beaucoup de force pour mélanger la pâte. On appelle ça « l'huile de coude ». Utiliser de « l'huile de coude », ça veut dire qu'on utilise ses mains ou ses bras avec énergie, par exemple quand on fait la cuisine ou le ménage. Une fois ma pâte prête, je l’ai étalée puis j’ai découpé des sapins, des flocons de neige, des bonhommes et des sucres d’orge à l’aide d’emporte-pièces. En fait, je voulais ajouter des épices dans ma pâte mais j’ai complètement oublié. Les biscuits étaient quand même bons. 🍪小さなクッキーたち クリスマスのサブレを作った。このクッキーを作るには、小麦粉、砂糖、バターと卵1個が必要。 難しいレシピではないが、生地を混ぜるにはとても力が必要。これを「肘の油」と呼ぶ。 「肘の油」を使うとは、力強く手や腕を使うということだ。例えば、料理をする時や家事をする時。 生地ができてからそれを伸ばして、そしてクッキー型を使ってツリー、雪の結晶、(ジンジャーブレッド)マンやキャンディケインを切り抜いた。 本当は生地にスパイスを入れ...