スキップしてメイン コンテンツに移動

【フランス語スラング】映画に登場する、ネイティブが使う俗語表現解説「寒いです」編

 

寒がっている女性寒がっている男性

こんにちは!Dorothée(ドロテ)先生です!
きょうはちょっとスラングでも勉強しましょう!
フランス語はスラング(langage familier)が多くて表現が豊かなのに、なかなかフランス語教室で学べなかったり、教科書に載ってなかったりしますね。
フランスへ留学するチャンスがある人ならたくさんスラングに触れて覚えることが可能でしょうが、留学していないあなたのための記事です!

🇯🇵フランス語スラング(俗語)「寒いです」❄️

フランス語で「寒いです」を言いたいときは、「j'ai froid」か「il fait froid」という表現があります。初級で学ぶ表現ですよね。スラングならほかに色々な表現がありますが、それらを見ていきましょう。

スラングの表現を使うとき、3つの動詞cailler, geler, peler)があります。すべて「-er」動詞です。スラングとして使うときは「寒いです」という意味ですが、元の意味がそれぞれ違います。

cailler, geler, peler

①« ça caille », « il gèle », « ça pèle »

まずは非人称ilçaを使った構造。「il」または「ça」の後ろに現在形 3人称単数に活用したさっきの動詞を入れて完成。スラングは話言葉で現在形か半過去以外あまり使わない気がします。

« ça caille », « il gèle », « ça pèle »

②« je me gèle », « on se les caille », « elles pèlent »

je」「tu」などの主語人称代名詞を使ったバージョンもあります。なぜかその場合は代名動詞se cailler, se geler, se peler)を使うことが多い。動詞活用に気をつけましょう。

代名動詞を使った場合は、「les」をはさむことも可能。
※「je les caille/gèle/pèle」はNG、「je me les caille/gèle/pèle」ならOK。

« je me gèle », « on se les caille », « elles pèlent »

③« je me caille les couilles », « on se pèle le cul », « elles se gèlent les miches »

一番下品な言い方です。「les」は(直接目的語人称)代名詞で、元は「les couilles」などです。意味として「les couilles」=金玉、「le cul, le fion, les miches」=お尻。

« je me caille les couilles », « on se pèle le cul », « elles se gèlent les miches »

スラングだし下品な言い方もあるし使ってくださいとは言えませんが、フランス語で映画を見たりフランスに留学する際に耳にする表現だと思います。

🔗Google DocsでPDFを見る
https://drive.google.com/file/d/1gEvlJCPSGWzGA3baqyPcAcK25B8uLyl_/

🔗関連Instagram投稿
https://www.instagram.com/p/CmN-mYcPp4j/

🔗関連Instagramリール
https://www.instagram.com/p/Clic8i9o84c/

※イラストはいらすとやさんの画像を使わせていただきます。

コメント

このブログの人気の投稿

【フランス語語彙】西洋占星術で使う12星座をフランス語で何と言いますか?※無料PDF付き

Bonjour !ドロテ先生です! この記事は星座(12星座占い)についての単語リストです。自分の星座をフランス語で言えますか?では見ていきますね~ おひつじ座   Bélier おうし座    Taureau ふたご座    Gémeaux かに座     Cancer しし座     Lion おとめ座    Vierge  てんびん座   Balance さそり座    Scorpion いて座     Sagittaire やぎ座     Capricorne みずがめ座   Verseau うお座     Poissons ※頭文字は大文字で書きます。→「Je suis Lion.」「 Est-ce que tu es Scorpion ?」など。 ちょっとした質問もあります↓ Quel est votre signe astrologique ? あなたは何座ですか? Quels sont les signes astrologiques de vos parents ? あなたの両親は何座ですか? Est-ce que vous lisez l'horoscope ? 星占いは読みますか? 📝un signe astrologique(=un signe du zodiaque)→(星占いでいう)星座 un signe astrologique chinois→(干支でいう)十二支 un horoscope→星占い、運勢 今回もPDFを用意しました。今回はプチゲーム付きです。よかったらお使いください。 🔗 https://drive.google.com/file/d/1Dvm4EQ_PlejjeANRHuqC8AG27GDHYfa3/ 関連インスタ投稿はこちら↓ 🔗 https://www.instagram.com/p/Cv130RdrVDz/ 猫ちゃんのイラストは素材ラブさんより https://www.sozailab.jp/

【フランス語語彙】「時差ぼけ」はフランス語で何と言いますか?※無料学習PDF付

イラストは いらすとや から こんにちは。フランスに帰省中のDorothée先生です。 一週間が経っても時差ぼけが治らない感じです😅 これを機にフランス語で「時差ぼけ」は何と言いますか、勉強していきましょう✨ フランス語で「時差ぼけ」 le décalage horaire 時差ぼけ le jet-lag 時差ぼけ(英語由来) souffrir du décalage horaire 時差ぼけになっている se remettre du décalage horaire 時差ぼけが治る 例文(会話)で実際の使い方を見ていきましょう。 会話① フランス語 — En ce moment, je me réveille à 5h du matin et vers 19h30, je tombe de sommeil. — C’est sans doute le décalage horaire. — Sûrement. Je ne me suis pas encore habituée à l’heure française. 日本語訳 「最近朝5時に目が覚めて、夜7時半ぐらいは眠すぎて寝落ちてそう」 「きっと時差ぼけだよ」 「きっと。まだフランス時間に慣れていない」 会話② フランス語 — Je pars au Japon la semaine prochaine, est-ce que tu aurais des conseils contre le décalage horaire ? — Je ne souffre pratiquement jamais du décalage horaire donc je ne sais pas trop... peut-être dormir dans l’avion ? 日本語訳 「来週日本へ旅立つんだけど時差ぼけ対策のアドバイスくれないかな?」 「時差ぼけはほとんどならないからよくわからないけど…飛行機の中で寝ることとか?」 無料学習シート(PDF) 🔗 https://drive.google.com/file/d/1FFr-doVQYfqMqb21vflYPjhoytLPx5Tc/view?usp=drive_link  

【フランス語文法】意志を伝える表現「je veux」「je voudrais」「j'aimerais」※初心者向け

 こんにちは。Dorothée(ドロテ)先生です。 今日は文法の記事です! フランス語で「~したい」「~欲しい」をどうやって言うんでしょうね。知っていますか? 初級の表現を3つ紹介しましょう。 je veux je voudrais j'aimerais 3つとも同じような意味ですが、ニュアンスを説明します。 Je veux ... Je veux trouver un travail. 私は仕事を見つけたい! Je veux être riche. 私は金持ちでいたい! 動詞「vouloir」の直接法現在形 意志が強くて実現させるために頑張る ➡️~したい、~欲しい等 Je voudrais ... Je voudrais un nouveau travail. 私はできれば新しい仕事が欲しい Je voudrais être riche. 私はできれば金持ちになりたい 動詞「vouloir」の条件法現在形 意志が入っているが「je veux」ほど強くないから「je veux」の丁寧なバージョンでもある 「したい・欲しいけど、何かの原因でそれができない」というニュアンスがある ➡️可能であれば~したい、可能であれば~欲しい等 J'aimerais ... J'aimerais un nouveau travail. 私は新しい仕事が欲しいな~ J'aimerais être riche. 私はお金持ちでいたいな~ 動詞「aimer」条件法現在形 意志というより望み 「叶ったらもちろんいいが、不可能かそのために頑張りたくない」というニュアンス ➡️~したいな~、~欲しいな~等 「je veux」「je voudrais」「j'aimerais」はほぼ同じような意味(※文脈によります)ですが、意志が強いかどうかによって使い分けます。 ちなみにこれらの後に名詞や動詞の不定詞をつけて使います。 je veux + 名詞/動詞不定詞 je voudrais + 名詞/動詞不定詞 j'aimerais + 名詞/動詞不定詞 練習問題~今年の目標~ 上の表現は目標について説明するときに使えます。 たとえば: Je veux aller en France voir ma famille. 私はフランスへ家族を会いに行きたいです。 ...